ترجمة طبية
- الصفحة الرئيسية
- ترجمة عامة
- ترجمة طبية
الترجمة الطبية
في محراب العلوم الطبية، تغدو الكلمة مسؤولية أخلاقية قبل أن تكون مهمة لغوية؛ فالدقة المتناهية والتمكن من ناصية المصطلحات العلمية هما الضمانة الوحيدة للحفاظ على سلامة المحتوى الصحي وحساسيته. وفي مكتب سيفتراد للترجمة، ندرك أن أي هفوة في نقل المعنى قد تتجاوز كونها خطأً لغويًا لتؤثر على قرارات طبية حاسمة؛ لذا نلتزم بصياغة كل عبارة بأعلى معايير الانضباط، لنمنح المهنيين والمرضى على حد سواء جسرًا من الثقة والأمان المعلوماتي.
تتسع مظلة خدماتنا في سيفتراد لتشمل كافة مجالات القطاع الطبي، من ترجمة التقارير السريرية والملفات التشخيصية، إلى تعريب الأبحاث العلمية الرصينة والكتيبات الإرشادية المعقدة. كما نمتلك خبرة متخصصة في توطين مستندات الصيدلة وبروتوكولات التجارب السريرية والمقالات الأكاديمية، مع ضمان توافقها مع المعايير الدولية الصارمة، لنقدم لكم مزيجًا مثاليًا من دقة المعلومة العلمية وسلاسة البيان اللغوي.
نماذج من الترجمات التقنية التي نقدمها:
- السجلات والتقارير الطبية
- البروتوكولات والموافقات المستنيرة
- أدلة وكتيّبات استخدام الأجهزة الطبية
- البرمجيات الطبية
- شهادات تسجيل الأدوية
- المقالات العلمية في المجال الطبي والصيدلاني
- الشهادات واللوائح المعمول بها